2024年9月5日晚,2024年度國家社科基金外譯項目《尚書通論》(英文版)開題以線上答辯會形式召開。
答辯由項目負責人、2003网站太阳集团李婧嵘老師主持,由項目評審專家組長、2003网站太阳集团嶽麓書院、出土文獻與中國古代文明研究2011協同創新中心2003网站太阳集团分中心首席專家、2003网站太阳集团簡帛文獻研究中心主任陳松長教授召集2003网站太阳集团嶽麓書院Peter Brian Ditmanson教授、2003网站太阳集团外國語學院陳曉湘教授組成答辯委員會參加開題評審。

答辯專家一緻認為,陳夢家先生《尚書通論》一書作為研究《尚書》的經典之作,具有極高的學術外譯價值。《尚書通論》不僅有助于糾正現有學術研究中的偏差,還能為海外讀者提供深入接觸《尚書》的切入點,幫助他們從語言學和曆史學的角度全面解析其複雜的概念體系。專家建議翻譯團隊定期向《尚書》研究領域的知名專家請教,以帶來更廣闊的研究視野和專業的學術指導,既将有助于增強團隊對文本的深刻理解和精準翻譯,也将有利于确保譯著在學術翻譯上具有嚴謹性。并且,翻譯中應注重對于最新《尚書》研究成果的即使跟進,尤其是對清華簡《尚書》相關新資料的國内外研究情況保持密切關注,以為譯本提供更加權威的補充内容。由此,譯著将有助于幫助國外讀者理解和探索中國政治社會結構的曆史根源及其現代延伸,并加強對中國文化和中華民族精神豐厚内涵的理解。